If I had been a bird, I could have flown there. |
■Ifがあると,「もし~なら」という意味の仮定法の文になります。
If I had been a bird, I could have flown there.
もし私が(以前)鳥だったら そこに飛んでいくことができたのに
※be動詞の大過去形had been,can flyの大過去形could have flownを使い,過去の事実に反することを表しています。
■POINT 仮定法の考え方
仮定法は事実に反することを表す表現で,現在の事実に反することは過去形で,過去の事実に反することは大過去形で表します。時制が1つずつ古くなるのがポイントです。
① 仮定法過去:現在の事実に反することを過去形で表します(Unit37,38)
② 仮定法過去完了:過去の事実に反することを大過去形で表します(Unit45,46) |
■応用力をつける |
---|
① If I had had a baby, my life would have been more peaceful.
② Had you been more careful, you would not have been sick.
③ If it had not been for his help, I would have lost what I had※1.
④ But for my parents'help, I couldn't have bought the mansion※2.
⑤ To hear him speak Chinese, you would have taken※3 him for a Chinese.
⑥ I was very busy, otherwise I would have attended the meeting.
※1私が持っていたもの ※2豪邸 ※3take A for B:A をB と思う |
① If I had had a baby, my life would have been more peaceful.
もし私に子供がいたら 私の人生はなっていただろう もっと平穏に
② Had you been more careful, you would not have been sick.
あなたがもっと注意深かったら
あなたは病気になっていなかっただろう
※文頭のIfが省略され,あとの主語とhad の順が逆になっています。
③ If it had not been for his help, I would have lost what I had.
もし彼の援助がなければ
私は失っただろう 持っていたものを
※if it had not been for:もし~がなかったならば(過去の事実に反する)。but for~・without~とほぼ同じ意味。
■「もし~」を表すのに,if のかわりにbut for~などが使われることがあります。
④ But for my parents' help, I couldn't have bought the mansion.
両親の助けがなかったら 私はその豪邸を買えなかっただろう
⑤ To hear him speak Chinese, you would have taken him for a Chinese.
彼が中国語を話すのを聞いたら あなたは思っただろう 彼を中国人と
⑥ I was very busy, otherwise I would have attended the meeting.
私はとても忙しかった さもなければ 私は会に出席していただろう