WEBVTT

1
00:00:12,830 --> 00:00:16,200
<ruby><rt></rt>You see it<rt>あなたはそれを見るし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>every day,<rt>毎日</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>you use it<rt>それを使う</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>all the time.<rt>いつも</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

2
00:00:16,200 --> 00:00:19,250
<ruby><rt></rt>But<rt>しかし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>have you ever wondered,<rt>今まで不思議に思っただろうか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>what is money?<rt>お金とは何かと</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

3
00:00:19,250 --> 00:00:21,840
<ruby><rt></rt>Where did money come from<rt>どこからお金は来て</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>and where's it headed?<rt>どこに向かうのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

4
00:00:21,840 --> 00:00:26,070
<ruby><rt></rt>How did humans evolve<rt>どのように人間は発展してたのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>from hunter-gatherers,<rt>狩猟採集者から</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to buyers and sellers?<rt>（貨幣を使った）買い手や売り手に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

5
00:00:26,070 --> 00:00:27,740
<ruby><rt></rt>Well,<rt>それでは</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>you're about to find out.<rt>調べてみましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

6
00:00:27,740 --> 00:00:32,310
<ruby><rt></rt>Let's take a trip<rt>旅をしましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>back in time.<rt>時間をさかのぼる</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

7
00:00:32,310 --> 00:00:34,920
<ruby><rt></rt>Hey everyone,<rt>こんにちは，皆さん</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>Jacqueline Howard here.<rt>ジャクリーン・ハワードです</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

8
00:00:34,920 --> 00:00:39,220
<ruby><rt></rt>It's around 12,000 years ago,<rt>約１万２０００年前で</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
and <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>we don't have money<rt>人間はお金を持っていない</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>quite yet.<rt>まだ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

9
00:00:39,220 --> 00:00:42,110
<ruby><rt></rt>The only thing<rt>唯一のことは</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>we do have<rt>我々がしている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>is barter.<rt>物々交換だ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

10
00:00:42,110 --> 00:00:45,140
<ruby><rt></rt>That is,<rt>つまり</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> if <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>someone needs an item<rt>誰かがアイテムを必要としたら</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>they don't have,<rt>自分では持っていない</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

11
00:00:45,140 --> 00:00:48,360
<ruby><rt></rt>they simply exchange<rt>シンプルに交換するだけだ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>something they do have<rt>自分たちが持っているものと</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>to get it.<rt>アイテムを得るために</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

12
00:00:48,360 --> 00:00:51,220
<ruby><rt></rt>You trade<rt>あなたは取引きする</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>something in surplus<rt>余剰なもので</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>for something you need.<rt>必要なもののために</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<span class="commentb">→余剰なものと必要なものを物々交換する。</span>

13
00:00:51,220 --> 00:00:56,890
<ruby><rt></rt>In other words,<rt>言い換えれば</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>if<rt>もし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>you want<rt>欲しければ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>the next guy's mastodon meat,<rt>隣の男が持っているマストドン獣の肉を</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>offer your extra animal furs<rt>余剰な動物の毛皮を提供する</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>in exchange.<rt>交換に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

14
00:00:56,890 --> 00:01:01,160
Since <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>humans are now farming<rt>人間は今，農業をし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>and developing dense communities,<rt>濃密な共同体を発展させているので</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

15
00:01:01,160 --> 00:01:04,810
<ruby><rt></rt>we're starting to barter<rt>交換し始めている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>one common thing.<rt>一つの共通の物で</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

16
00:01:04,810 --> 00:01:12,310
<ruby><rt></rt>Livestock--<rt>家畜</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>it's one of the earliest forms<rt>それは最も初期の形態の１つだ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>of money,<rt>お金の</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>along with other agricultural products<rt>他の農産物とともに</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>such as grains.<rt>穀物などの</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

17
00:01:12,310 --> 00:01:18,010
<ruby><rt></rt>But<rt>しかし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>herding cattle across the desert,<rt>砂漠の向こうで群れている牛や</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>or paying people<rt>支払うこと</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>in large amount of grain,<rt>大量の穀物では</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>is kind of cumbersome,<rt>面倒だ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

18
00:01:18,010 --> 00:01:25,830
<ruby><rt></rt>so<rt>そこで</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>let's fast forward<rt>進みましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to around 3,000 years ago<rt>約３０００年前に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>to solve this inconvenience.<rt>この不都合を解決するために</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

19
00:01:25,830 --> 00:01:31,780
<ruby><rt></rt>Early civilizations are starting<rt>初期の文明は始めつつある</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to assign symbolic value<rt>象徴的な価値を与えることを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>to things like metals and shells<rt>金属や貝のようなものに</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

20
00:01:31,780 --> 00:01:33,870
<ruby><rt></rt>and using them<rt>そしてそれらは使われつつある</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>as money.<rt>お金として</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

21
00:01:33,870 --> 00:01:38,920
<ruby><rt></rt>For instance,<rt>例えば</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>folks are using<rt>人々は使っている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>copper, bronze, silver, and gold coins<rt>銅や青銅，銀，金のコインを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>as money<rt>お金として</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

22
00:01:38,920 --> 00:01:41,890
<ruby><rt></rt>in India, China,<rt>インドや中国</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>and other parts of Asia.<rt>アジアの他の地域で</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

23
00:01:41,890 --> 00:01:49,640
Though <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>no one knows<rt>誰も知らないが</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>for certain<rt>確かなことは</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>when early coinage first emerged,<rt>いつ初期の硬貨が最初に現れたのか</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>sea shells,<rt>貝殻</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>especially cowry shells,<rt>特にコヤスガイの貝殻が</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>are used as money<rt>お金として使われている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

24
00:01:49,640 --> 00:01:53,830
<ruby><rt></rt>in various societies,<rt>様々な社会で</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>including some in Asia and Africa.<rt>アジアやアフリカなどの</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

25
00:01:53,830 --> 00:01:57,990
<ruby><rt></rt>Especially in Africa,<rt>特にアフリカでは</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>sometimes blocks of salt<rt>時には，塩の塊が</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>are used as money.<rt>お金として使われている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

26
00:01:57,990 --> 00:01:59,610
<ruby><rt></rt>And check this out,<rt>これをチェックして</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

27
00:01:59,610 --> 00:02:03,960
<ruby><rt></rt>people in the tiny island of Yap,<rt>ヤップの小さな島の人々は</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>out in the Pacific Ocean,<rt>太平洋のはてにある</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

28
00:02:03,960 --> 00:02:12,250
<ruby><rt></rt>have one of the strangest forms of money<rt>最も奇妙な形のお金の一つを持っている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> of all: <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>gigantic limestone disks,<rt>巨大な石灰岩の円盤</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>some the size of cars.<rt>中には車のサイズくらいのものもある</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

29
00:02:12,250 --> 00:02:13,710
<ruby><rt></rt>But<rt>では</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>let's move on.<rt>進んで行きましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

30
00:02:13,710 --> 00:02:16,370
<ruby><rt></rt>I'm taking you<rt>あなたを連れて行く</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to around 1,200 years ago,<rt>約１２００年前に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

31
00:02:16,370 --> 00:02:24,230
<ruby><rt></rt>to see<rt>見るために</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>how we made the leap<rt>どのように私たちが飛躍したのか</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>from using coins, shells, and giant rocks<rt>コインや貝殻，巨大な岩を使うことから</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to paper money.<rt>紙のお金に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

32
00:02:24,230 --> 00:02:28,190
<ruby><rt></rt>The first known paper money<rt>最初の（現在）知られていた紙幣は</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>is now being used<rt>今でも使われている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>in China.<rt>中国で</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

33
00:02:28,190 --> 00:02:32,960
<ruby><rt></rt>Historian Dr. Robin Yates,<rt>歴史家のロビン・イェイツ博士は</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
 <span class="bracketsb">[[</span> <ruby><rt></rt>an expert on east Asian history,<rt>東アジア史の専門家で</rt></ruby> <span class="bracketsb">]]</span> 

34
00:02:32,960 --> 00:02:37,280
<ruby><rt></rt>told me<rt>話している</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>that paper money is used<rt>紙幣は使われていると</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>to buy all kinds of different products.<rt>あらゆる種類の異なる製品を買うために</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

35
00:02:37,280 --> 00:02:45,130
<ruby><rt></rt>Researchers know this<rt>研究者はこのことを知っている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>by skimming through ancient texts,<rt>古代の文献を調べたり</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>or by literally digging<rt>文字通り掘り起こすことで</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>at archeological sites<rt>考古学的遺跡を</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>for evidence.<rt>証拠として</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

36
00:02:45,130 --> 00:02:49,510
<ruby><rt></rt>But while<rt>しかし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>paper money is revolutionizing<rt>紙幣は革命的だが</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>the way goods change hands,<rt>物品を交換する方法として</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

37
00:02:49,510 --> 00:02:54,680
<ruby><rt></rt>it's not until the Age of Exploration<rt>大航海時代までではない</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>that credit comes into the picture.<rt>クレジットが登場するのは</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<span class="commentb">→大航海時代にクレジットが登場した。</span>

38
00:02:54,680 --> 00:03:01,250
<ruby><rt></rt>Let's keep going to<rt>進みましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>around 600 years ago.<rt>約６００年前に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

39
00:03:01,250 --> 00:03:06,860
<ruby><rt></rt>European explorers<rt>欧州の探検家は</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>are taking to the seas<rt>海に乗り出した</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>in search of riches<rt>富や</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>and places to colonize.<rt>植民する土地を求めて</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

40
00:03:06,860 --> 00:03:09,070
<ruby><rt></rt>How are they funding<rt>どのように資金調達したのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>these explorations?<rt>これらの探検の</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

41
00:03:09,070 --> 00:03:10,280
<ruby><rt></rt>Credit.<rt>クレジット</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

42
00:03:10,280 --> 00:03:14,10
<ruby><rt></rt>You know,<rt>あなたも知っているように</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
it's when <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>you get something now<rt>（クレジットでは）先に商品を手に入れるが</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>but pay for it later.<rt>後で支払う</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

43
00:03:14,100 --> 00:03:17,980
<ruby><rt></rt>Some historians say<rt>歴史家は言っている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>monarchs are funding exploration projects<rt>君主が探検プロジェクトに資金を提供したと</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

44
00:03:17,980 --> 00:03:23,100
<ruby><rt></rt>because<rt>なぜなら</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>they know<rt>君主は知っていたからだ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>they'll get their money back<rt>お金を取り戻すことができることを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
when <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>a colony is founded<rt>植民地が建設されたり</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>or riches are discovered.<rt>富が発見されたときに</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

45
00:03:23,100 --> 00:03:27,740
<ruby><rt></rt>Credit is facilitating explorations<rt>クレジットは探検を促進した</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>across the Indian and Atlantic oceans,<rt>インド洋と大西洋の海の</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

46
00:03:27,740 --> 00:03:32,740
<ruby><rt></rt>and financing<rt>そして資金提供した</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>trade and shipping networks<rt>交易や輸送網に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>like the Dutch East India Company.<rt>オランダ東インド会社のように</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

47
00:03:32,740 --> 00:03:36,680
<ruby><rt></rt>And yes,<rt>そして</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>credit is even funding<rt>クレジットはまた資金提供した</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>the Atlantic slave trade.<rt>大西洋の奴隷交易に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

48
00:03:36,680 --> 00:03:40,330
<ruby><rt></rt>But<rt>では</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>let's skip ahead<rt>飛んでみましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to around 200 years ago,<rt>約２００年前に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

49
00:03:40,330 --> 00:03:44,510
<ruby><rt></rt>when<rt>このとき</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>something else will forever change<rt>他のものが永遠に変えた</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>how we use money.<rt>お金の使い方を</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

50
00:03:44,510 --> 00:03:49,650
<ruby><rt></rt>It's 1816,<rt>１８１６年</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>and the English are adopting<rt>イギリスは取り入れていた</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>what's called the gold standard system.<rt>金本位制と呼ばれるものを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

51
00:03:49,650 --> 00:03:51,130
<ruby><rt></rt>What's that mean?<rt>どんな意味でしょうか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

52
00:03:51,130 --> 00:03:56,380
<ruby><rt></rt>Every note<rt>全ての紙幣は</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>printed by the government<rt>政府によって印刷された</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>represents<rt>表す</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>a certain amount of gold.<rt>一定量の金を</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

53
00:03:56,380 --> 00:04:00,390
<ruby><rt></rt>So in other words,<rt>言い換えれば</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>paper money is " backed "<rt>紙幣は裏付けられている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>by gold.<rt>金によって</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

54
00:04:00,390 --> 00:04:05,690
<ruby><rt></rt>The U.S. is following suit, too,<rt>アメリカもまた，それに従っていたが</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
but <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>politicians will decide<rt>政治家は決定した</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to throw out this system,<rt>この制度を廃止することを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

55
00:04:05,690 --> 00:04:07,620
<ruby><rt></rt>since<rt>なぜなら</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>it will put a drag<rt>悪影響を与えるからだ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>on our economy.<rt>経済に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

56
00:04:07,620 --> 00:04:13,620
<ruby><rt></rt>Instead of being convertible<rt>交換する代わりに</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>into precious metal,<rt>貴金属と</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>the U.S. doll<rt>アメリカドルは</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>will become fiat money,<rt>不換紙幣になった</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

57
00:04:13,620 --> 00:04:16,960
<ruby><rt></rt>which means<rt>それは意味した</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>it's not really backed<rt>ドルが裏付けされていないことを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>by anything.<rt>何にも</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

58
00:04:16,960 --> 00:04:22,370
<ruby><rt></rt>Rather,<rt>むしろ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>our money has value<rt>お金は価値を持つ</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
because <span class="slashb">/</span> we think <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>it does,<rt>金本位制度を止め</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>and the government says it does.<rt>政府がそれを言うことによって</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

59
00:04:22,370 --> 00:04:23,800
<ruby><rt></rt>Got that?<rt>分かった？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

60
00:04:23,800 --> 00:04:28,740
<ruby><rt></rt>Let's go back home.<rt>家に帰りましょう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

61
00:04:28,740 --> 00:04:30,800
<ruby><rt></rt>Phew,<rt>ふ～</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>we're back<rt>私たちは戻ってきた</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>in the present day.<rt>現在に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

62
00:04:30,800 --> 00:04:38,690
<ruby><rt></rt>And today<rt>現在</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>we have<rt>私たちは持っている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>credit cards, electronic transfers,<rt>クレジットカードや電子送金や</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>digital currency<rt>，デジタル通貨を</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>like Bitcoin, PayPal, and Apple Pay.<rt>ビットコインやペイパル，アップルペイなどの</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

63
00:04:38,690 --> 00:04:43,220
<ruby><rt></rt>These new developments mean<rt>これらの新しいものは意味する</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>you don't really need paper cash<rt>私たちが紙幣を必要としていないことを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>anymore<rt>もはや</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>for most transactions.<rt>売買</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
で

64
00:04:43,220 --> 00:04:48,620
<ruby><rt></rt>We can move money digitally<rt>デジタルでお金を移動することができる</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>between people and businesses<rt>人々や企業の間を</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>in an instant.<rt>瞬時に</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

65
00:04:48,620 --> 00:04:52,860
<ruby><rt></rt>All of this<rt>これら全てが</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>makes life pretty complicated<rt>生活をとても複雑にしている</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>for economists and government officials.<rt>経済学者と政府関係者にとって</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

66
00:04:52,860 --> 00:04:55,100
<ruby><rt></rt>I mean,<rt>つまり</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>how is money tracked?<rt>どのようにお金を追跡したらよいのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

67
00:04:55,100 --> 00:04:56,340
<ruby><rt></rt>How does it move?<rt>どのようにお金は動くのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

68
00:04:56,340 --> 00:04:57,860
<ruby><rt></rt>What's it worth?<rt>お金にはどんな価値があるのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

69
00:04:57,860 --> 00:04:59,740
<ruby><rt></rt>What does the future hold?<rt>何を将来（お金の代わりに）なるのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

70
00:04:59,740 --> 00:05:04,800
<ruby><rt></rt>This leaves us all to wonder,<rt>これは私たちに思わせる</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>will paper money soon go extinct?<rt>紙幣はやがて絶滅するのか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

71
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
<ruby><rt></rt>Maybe so.<rt>多分絶滅するだろう</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

72
00:05:06,800 --> 00:05:11,500
<ruby><rt></rt>This could seem<rt>お金は見えるかもしれない</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>as outdated as this.<rt>これと同じく時代遅れに</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

73
00:05:11,500 --> 00:05:15,440
<ruby><rt></rt>But<rt>しかし</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>are you ready<rt>あなたは準備できていますか？</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>to trade in your Benjamins<rt>デジタル通貨で取引し</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 
<ruby><rt></rt>and ditch your wallet?<rt>財布を捨てる</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> 

74
00:05:15,440 --> 00:05:21,890
<ruby><rt></rt>Let me know<rt>聞かせてください</rt></ruby> <span class="slashb">/</span> <ruby><rt></rt>your thoughts.<rt>あなたの考えを</rt></ruby> <span class="slashb">/</span>
